Kinh Thánh Cựu Ước
Sách Huấn Ca
Bản dịch Việt Ngữ của Linh Mục Nguyễn Thế Thuấn, CSsR.
Prepared for Internet by Vietnamese Missionaries in Asia
Chương : | | 01 | | 02 | | 03 | | 04 | | 05 | | 06 | | 07 | | 08 | | 09 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | | 21 | | 22 | | 23 | | 24 | | 25 | | 26 | | 27 | | 28 | | 29 | | 30 | | 31 | | 32 | | 33 | | 34 | | 35 | | 36 | | 37 | | 38 | | 39 | | 40 | | 41 | | 42 | | 43 | | 44 | | 45 | | 46 | | 47 | | 48 | | 49 | | 50 | | 51 | |
- Chương 43 -
Mặt trời
1 Huy hoàng trên cao vọi: Bầu trời lồng lộng xanh biếc,
vòm trời, cảnh nguy nga sán lạn.
2 Vừa ló dạng, mặt trời tỏa chiếu ánh nắng,
-- Kinh lạ dường nào, việc của Yavê -
3 Trưa đến, nó làm sôi sục dương gian,
trước sức bỏng rang, ai nào đương nổi?
4 Lò bễ thổi nung đỏ dung kim,
mặt trời tung tóe lửa thiêu núi đồi,
và đuốc sáng nó hun cháy con mắt.
5 Người thật lớn lao, Yavê, Ðấng làm ra nó,
vâng theo lời Người,
(tôi bộc) oai lẫm của Người hỏa tốc ra đi.
Mặt trăng
6 Cả mặt trăng nữa, sáng soi các buổi,
quyền cai không cùng làm dấu muôn thời.
7 Nó đánh dấu tinh kỳ, lễ tiết
bằng ánh quang khả ái, tối lại dần dần.
8 Nguyệt sóc, trăng mới, nên hằng đổi mới,
cũng kỳ lạ thật theo bước tuần hoàn.
Ðuốc cao vọi soi dặm trường lữ khách,
tung tóe ánh quang rực bầu trời.
Các sao
9 Vẻ đẹp sán lạn tầng trời là tinh tú,
huy chương chói sáng trên những thượng đỉnh của Thiên Chúa.
10 Vâng lời Ðấng Thánh, chúng tuân theo lệnh,
nơi trạm canh, chúng không hề thiếp ngủ.
Cầu vồng
11 Hãy coi cầu vồng! Hãy chúc tụng Ðấng làm ra nó;
nó xinh đẹp biết bao trong huy hoàng của nó.
12 Rực rỡ, nó ôm cả vòm trời,
tay Ðấng Tối Cao trương cung bởi toàn năng của Người.
Kỳ quan thiên nhiên
13 Quát lên, Người cho sấm dậy.
Xử án, Người ria chớp bắn.
14 Bởi đó Người đã tạo ra kho lẫm,
Người thả mây bay như chim cất cánh.
15 Quyền năng của Người cho mây sức mạnh,
mưa đá rơi xuống như những đá dăm.
17a Tiếng sấm của Người làm đất đòi cơn giẫy giụa.
16 Người ra sức mạnh du đưa núi đồi,
uy lẫm của Người cho dậy gió Nam,
17b gío Bắc, giông tố, bão táp.
Người vãi tuyết ra như đàn chim sà xuống,
se sẽ sa xuống tựa hồ châu chấu.
18 Màu trắng yếng ngời làm hoa con mắt,
trước trận mưa tuyết, lòng đâm khiếp đảm.
19 Như muối, Người rắc xuống sương giá,
óng ánh như ngọc chuốt lên nước.
20 Người thổi đến gió bấc,
làm ao đầm đông lại như kết khối,
trên mọi mặt nước, nó phủ nắp đậy,
mặc áo giáp cho làn nước.
21 Như hạn hán, nó cháy nám thảo mộc đồi non,
như hỏa hào, nó thiêu cỏ đồng nội.
22 Liều thuốc: Khí ẩm mây mù,
sương sa kíp làm dịu mát đất cháy.
23 Thâm ý của Người đã thắng con Rồng,
trên Uông mang Người trồng các đảo.
24 Những người đi biển cho biết nó bao la,
tai nghe được, chúng ta kinh đảm.
25 Trên đó có những kỳ quan kinh dị nhất,
trong các việc Người làm,
mọi thứ sinh vật, bao nhiêu thủy quái.
26 Ðể giúp việc Người, Thần sứ mau mắn lên đường.
Bởi lời Người, Người thi hành điều Người muốn.
27 Ngần ấy có thấm vào đâu, không bao giờ ta nói cho cùng,
cạn lời phải nói: "Người là tất cả".
28 Ta hãy tôn dương Người mà thôi,
quả là vô phương đạt đến cùng.
Người lớn lao hơn mọi việc Người làm.
29 Yavê thật đáng kính sợ lắm thay, lắm thay,
và kỳ diệu thay các lời của Người.
30 Các kẻ tôn dương Yavê, hãy gióng tiếng lên,
hết mọi bình sinh, vì vẫn chưa thấu vào đâu;
để tôn dương, các ngươi hãy tăng bội sức lực,
không biết mệt, vì thật vô phương dò thấu đến cùng.
31 Ai đã thấy Người để hòng thuật lại?
Ai nào có thể tôn dương Người như Người vốn có?
32 Còn lắm điều huyền diệu hơn các điều này.
Các việc Người làm, tôi mới thấy một ít.
33 Yavê đã làm nên tất cả
và Người đã ban khôn ngoan cho những người nhân đức.
Trở về Mục Lục Kinh Thánh Cựu Ước