[Phim] Những Người Khốn Khổ | Les Misérables
» Xem phim [Phim] Những Người Khốn Khổ | Les Misérables tốt nhất tại Blog Phim Công giáo HD với trình duyệt Cốc Cốc, Chrome, Safari
» Nếu bạn không xem được phim [Phim] Những Người Khốn Khổ | Les Misérables vui lòng nhấn Ctrl + F5 vài lần. Hoặc chuyển sang Server khác để xem.
» Nếu quý vị không thể xem phim [Phim] Những Người Khốn Khổ | Les Misérables online do quá giật, vui lòng download phim [Phim] Những Người Khốn Khổ | Les Misérables về xem offline hoặc gửi phản hồi cho chúng tôi.
Phim hay! Nhưng người thuyết minh không biết gì cả về nước Pháp ! Nên anh ta dịch như một thằng điên ! Ví dụ : đồng tiền của Pháp là Phơ – răng thì bị dịch là Phật – lăng, thanh tra Gia – véc thì dịch là Gia – vê, Tê-nát-đi-ê thì dịch là Thê-nát-đi,… Thật là thất vọng về “anh thuyết minh này” quá! Tôi đã từng xem phim này trước đây vài chục năm rồi (kể cả phim có phụ đề) ! Do nhiều nước đã chuyển thể và đóng lại, Nhưng chưa thấy nước nào… Xem thêm »
Chào bạn. Cảm ơn bạn đã chia sẻ những suy tư của bạn. Hiện tại, từ Phật – lăng theo mình tra, đó cũng là cách phiên âm của người Việt mình cho đồng tiền của Pháp đó bạn. Bạn xem thử thông tin này nhé https://en.wiktionary.org/wiki/ph%E1%BA%ADt_l%C4%83ng
Chúc bạn và gia đình luôn bình an trong Chúa.
Bạn ơi hình như bạn có hiểu nhầm j ko
Xem lại sách NGỮ VĂN 10 đi họ cx dịch là Gia-ve(chỉ cái này)
Làm ơn xem kĩ r ns
Cảm ơn bạn đã chia sẻ. Chúc bạn và gia đình luôn bình an trong Chúa.
phim hay. noi dung bay to duc tinh cao thuong , vi tha. ”Dung xet doan ai thi nguoi se khong bi xet doan”.
ok